Пилигрим - литературно-художественный журнал Содержаие номера

МАРИЯ МЕРЦАНОВА

 

* * *

Звезды — это окна
Небесных городов.
Мое окно тоже
Для кого-то —
Звезда.

 

* * *

Хочешь меня рисовать?
Рисуй сердце, оно — камень,
Рисуй угольками.

 

* * *

Снег убегает, тает-тает,
И в серой пыльной пасти он.
Зима затравленно взирает
На сокрушенный бастион.

 

Отчаянье

Все порушилось, пропало, потерялось,
Как-то странно-гулко бьется сердце.
И рука вслепую ищет посох,
На который можно опереться.

Незнакомые, все призрачные лица,
В круговерти жизни ветер свищет...
Только ворон по ночам мне снится,
Словно тоже в этой жизни лишний.

 

* * *

Ливень бьет мне в спину,
Закрываю глаза,
Бегу по лужам,
Босоножки скину,
Надоело мне все
Зимою в стужу.
Ярки лета краски,
Я взлечу и вклинюсь
В птичью стаю.
Я сегодня в сказке.
Мне сегодня можно —
Я мечтаю!

 

* * *

Желтых листьев коснулась проседь,
Как во сне белеют дома.
Ночь назад была еще осень,
Ночь вперед — и уже зима...

 

* * *

Звезды, по-моему, лишь дырки,
Вселенной ничем не грозящие,
А значит за тканью неба
Должно быть что-то блестящее.

 

* * *

Душа прыгала по снегу,
Пила из лужи,
Ютилась у чужого окна,
Вспоминала свою прошлую жизнь
И думала,
Что в следующей будет праведницей.

 

* * *

Я — песчинка в песочных часах,
Осталась на стенке
И выпала из своего времени.

 

* * *

И падал снег,
Как будто кто-то
На небе рвал
Старые фотографии.
На мелкие кусочки — лица,
души,
имена,
дни...

Снег падал долго —
Старых фотографий накопилось много.

 

* * *

Ребятенок с глазами-пуговками,
Ангелочек из числа небожителей,
Про сосну вопрошает испуганно:
«Почему она пахнет освежителем?»

 

* * *

И от вкуса обид терпкого,
От сознания поражения,
Разбивая свое зеркало,
Не задень мое отражение.

 

* * *

Румяный пирог из духовки,
Пришел ты сегодня на чай.
Смущаясь, немного неловко
Задам я вопрос — отвечай!

«Скажи, ведь судьбою ты послан?...»
Меня не обидь, не моги!
А ты до банальности просто,
Ответишь: «Люблю пироги».

 

* * *

Желтые пятна на черной земле.
Листья... Есть ли у них души?
Если есть, кем они будут в следующей жизни?
Наверное, по привычке — парашютистами.

 

* * *

SOSтояние души от слова SOS,
Состояние небес от слова ливень.
Ветер перемен тебе принес
Листья с дуба, что тобою спилен.

Только у меня все хорошо.
...Если нет, то вскоре точно будет.
Ветер перемен уже прошел,
Отразившись в скоротечном чуде.

 


Журнал издается Литературным объединением ОмГУ с 2001 года.

Разработка и поддержка сайта: студия LiveTyping